De Volkeren Psalm 2:1

 Psalm 2:1 in twee vertalingen

Statenvertaling: Waarom woeden de heidenen en bedenken de volken ijdelheid.

Nieuwe Bijbelvertelong: Waartoe leidt het woeden van de volken. Het rumoer van de naties? Tot niets.

Woeden: Het woeden van de heidenen of het woeden van de volkeren.

Waar hebben wij het over? Wat is de betekenis van woeden? Ik sprokkel een paar woorden bij elkaar die ons een beeld kunnen geven van het werkwoord 'woeden.' Dan lees ik het volgende: Wild tekeergaan, als een storm, als een heftige oorlog, gewelddadig, razen, verwoesten.

Ik zag net iets in het nieuws over een voetbalclub die ging promoveren. Deze promotie ging ten koste van een ander team waar zij tegen moesten spelen. Uiteindelijk stormde de supporters van de verliezende club het veld op om daar in grote woede een vechtpartij op touw te zetten tegen de winnaars. Met als resultaat een kluwen van vechtende mensen die elkaar trachten lichamelijk letsel toe te brengen. Dit als een ijdele poging om de sportieve nederlaag terug te draaien. Dat wordt ijdel komen we ook tegen in onze tekst. Ze bedenken ijdelheid of je kunt ook zeggen ze bereiken er niets mee. Je kunt een voetbalclub niet laten promoveren door als zogenaamde supporters zoveel mogelijk heibel te maken of in woede je zelfbeheersing te verliezen. Maar misschien mag je een tijdje logeren in een politiecel.       

De volkeren.

Hier zijn het niet de voetbalsupporters maar de volkeren die in woede tekeergaan. Het gaat in de NBV. Over de naties die rumoer veroorzaken. Als ik uitga van de SV. En ik lees dan over de volken dan worden daar van uit het Joodse denken de volkeren van de niet Joden mee bedoelt. Dus dan gaat het niet over Israël want dat volk hort niet bij de volkeren. Het is een apart volk wat bij God hort, waar God een aparte band mee heeft. Niet dat God altijd enthousiast is over Israël. Ik ben ook niet altijd enthousiast over mijn zoon en andersom is dat ook zo, maar wij hebben wel een bijzondere band met elkaar. Zo heeft God en Band met Israël. Als je dus vanuit de Joodse context naar de tekst kijkt dan gaat het hier ook over de heidenen, de heidense volkeren, want heidenen zijn in de Bijbel niet in de eerste plaats de ongelovige maar het zijn de niet Joden. Voor de goede orde; ik ben geen Jood dus een heiden. Overigens zou ik er geen bezwaar tegen hebben om jood te zijn. En misschien ben ik dat ook wel in de zin van 

   Romeinen 2:28-29 NBG-vertaling 1951 (NBG51)

Want niet híj is een Jood, die het uiterlijk is, en niet dát is besnijdenis, wat uiterlijk, aan het vlees, geschiedt, maar híj is een Jood, die het in het verborgen is, en de (ware) besnijdenis is die van het hart, naar de Geest, niet naar de letter. Dan komt zijn lof niet van mensen, maar van God.

https://www.bible.com/nl/bible/compare/ROM.2.28-29 

Want er is iets veranderd volgens;

Efeziërs 2

12 Dat gij in dien tijd waart zonder Christus, vervreemd van het burgerschap Israëls, en vreemdelingen van de verbonden der belofte, geen hoop hebbende, en zonder God in de wereld.

En daarna in vers 19:

 Zo zijt gij dan niet meer vreemdelingen en bijwoners, maar medeburgers der heiligen, en huisgenoten Gods;

https://www.statenvertaling.net/bijbel/efez/2.html#12 

De rumoermakers zijn dus de volkeren of de naties uitgezonderd Israël. Als ik verderop over dit onderwerp schrijf en samen met u deze psalm onder de loep neem dan hoop ik duidelijk te kunnen maken wanneer deze woede-uitbarsting van de volkeren zal plaatsvinden want het gaat in deze psalm over profetie. In dit geval gaat het over een profetie betreffende de toekomst van Israël in conflict met de volkeren.